Aller au contenu

[Réflexion] Que de rééditions !


Invité

Recommended Posts

Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Réponses 23
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Jours les + Populaires

Membres les + Actifs

Je necomprend pas qu'on sorte un livre qui existe deja à 50% ou 75%. Quel interet pour l'editeur ?

Pour Focus c'est très simple à comprendre. Le livre contient 60 routines, et seulement 29 étaient décrites dans le VBO Phil Goldstein.

Ce qui fait quand même 31 nouvelles routines inédites, et le livre VBO Phil Goldstein est épuisé depuis au moins 7/8 ans et n'aurait jamais été retiré.

Ce qui veut dire qu'un bon nombre de lecteurs n'ont pas en leur possession ce fameux livre, et à moins de le trouver en occasion à un prix assez élevé il était impossible de se le procurer.

Donc automatiquement c'est intéressant d'éditer ce livre car la demande reste quand même élevé, étant donné que même certains lecteurs ayant déjà le VBO Phild Goldstein ont et vont racheter Focus.

Il aurait donc été ridicule d'éditer seulement les 31 routines inédites de Maven, voilà donc pourquoi le livre complet a été édité.

Si on compare par exemple Rappels de Richardson, (jamais sorti en FR) par rapport à Ton livre double Coeur/trefle, je serais interessé de savoir le nombre de ventes de ces 2 ouvrages !

Le livre La magie de Mickaël Stutzinger Tome 1 comme je l'expliquais a été réédité en connaissance de cause, car automatiquement comme le contenu était le même que les livres précédents excepté les 5 routines Bonus il est plus difficile à vendre qu'un livre qui n'a jamais été fait en Français.*

Faut juste savoir que parfois les éditeurs ont des coups de coeur sur certains ouvrages ou projet, et même si ils savent qu'ils n'amortiront pas, ils les font quand même par plaisir ou par envie, c'était le cas pour le livre de Mickaël.

* Encore que le monde de l'édition est assez aléatoire, parfois tu fais des projets en pensant que cela va exploser et tu es surpris par le peu de ventes et inversement.

Je prend comme exemple Télépathie Réelle de Patrick Froment que j'ai édité il y a un an. Quand Patrick m'a contacté il avait déjà demandé à certains éditeurs d'éditer son livre mais personne n'avait donné de suite à son projet, un livre qui date de 15 ans dont le secret tient en 3 lignes qui avait déjà été distribué en partie... en même temps rien d'étonnant à ce que personne ne veuille l'éditer.

Et pourtant un an après sa sortie, c'est + de 800 exemplaires vendus en seulement un an, et je ne m'avancerai pas trop en disant qu'il fait partit des livres les plus vendus en si peu de temps dans le monde de l'édition de livres de magie.

Donc l'édition réserve souvent ses " bonnes " ou ses " mauvaises " surprises, après l'important c'est de se faire plaisir en faisant des projets, et quand ça marche ça motive pour en faire encore plus !

Modifié par LuDo

Is that what your little note says? It must be hard living your life off a couple of scraps of paper. You mix your laundry list with your grocery list you'll end up eating your underwear for breakfast.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Et puis, Fabula Hermetika arrive...

Version originale en breton, il va sans dire... mdr

« La préservation de la vérité objective et de la capacité de chaque individu à former des jugements objectivement vrais est la condition première et absolument nécessaire d’une vie libre » (James Conant, in Orwell ou le pouvoir de la vérité, p. VIII).

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Autant je trouve absurde qu'on ressorte 36 façons différentes de faire rentrer une p... de capsule dans une bouteille autant j'adule tous ces gens qui se casse le ***chnut*** à ressortir les vraies bonnes idées.

Par exemple Bob Cassidy c'est Bob Cassidy, Maven c'est Maven... Par contre Looch c'est Bob Cassidy à la maternelle en short qui se pisse dans les chaussettes.

Alors après on peut adorer des ados boutonneux qui se la pètent dans des teaser glauques, les ongles repeints en noirs, mais il ne faut pas oublier que dans les livres, sur les DVD et sur le web il y a 1% de créateurs et le reste qui sont juste des "joyeux" qui se paluchent devant leurs webcam.

Quand le MdT, MD ou CCE rééditera les Tarbell en Français, même si je les ai déjà en Anglais, je serai le premier à les acheter.

Et là dans la seconde je vais m'acheter l'excellent livre de Maven juste parce nous avons de brillants traducteurs et des éditeurs de folie !!!!

www.philippeday.com

Antoine de Saint-Exupéry : "Fais de ta vie un rêve, et d'un rêve, une réalité, et surtout pense à refaire le plein de l'avion"

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il y a énormément de classiques anglophones et autres à traduire, pour offrir aux lecteurs francophones une sérieuse base de travail.

Il est heureux de constater qu'il existe encore des éditeurs responsables, et des marchands de trucs corrects, qui maintiennent une vraie tradition dans ce monde fermé. Sinon, nous n'aurions plus droit qu'aux copies de copies de vieux tours.

Il y a aussi des créateurs originaux qui n'hésitent pas à produire un travail de qualité. Un patrimoine se conserve et s'enrichit soigneusement grâce à la complicité de tous ceux qui oeuvrent pour leur art.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

C'est exactement çà !!!

Pourquoi avons-nous que "The very best of" sur Dai Vernon en français ?

Pourquoi avons-nous que "The very best of" sur Ed Marlo en francais ?

Pourquoi n'existe-t-il rien en français sur Slydini (hormis un livre version polycop) ?

Etc...

C'est çà que je comprend pas. J'ai l'impression que çà cartonnerai !

Dans tout les cas, je remercie CCE et MDT pour leur boulot.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le choix des livres à traduire et à éditer en français est certes grand...

Il n'y a pas les lewis Ganson en français sur Vernon et slydini ?

Maintenant il y a aussi des droits d'auteurs et des autorisations à avoir et je suppose que pour certains ce n'est pas évident d'obtenir ces dits-droits ( de la main évidemment) !

Bruno

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Il n'y a pas les lewis Ganson en français sur Vernon et slydini ?

Tout à fait mais là pour le coup c'est vraiment des bouquins peu agréable à lire et d'aspect trés trés moyen

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Créer...