Aller au contenu
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !

Recommended Posts

Publié le (modifié)

The translation direct of the stamp is "stamp of LIAO Baisui". stamp - 章 ; LIAO Baisui - 聊白岁

His (or her) full name is LIAO廖 Baisui白岁. LIAO is the family name, Baisui is the first name ("bai" and "sui" are two characters). The "sui" is not very well written, so i'm not very sur for this, but "LIAO" and "Bai" there's no doubt

Voilà

NB: Colle dans google directement le XXXX; pour avoir le vrai caractère chinois c'est pas supporté ici :)

NDTT : ...et si ! ;)

RNDTT: AH merde oui :D

Modifié par Candidus Bonux
Pas de pub non magique pour les membres du Cercle VM. Clique ici pour en savoir plus !
  • Réponses 28
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

Publié le (modifié)

The translation direct of the stamp is "stamp of LIAO Baisui". stamp - 章 ; LIAO Baisui - 聊白岁

His (or her) full name is LIAO廖 Baisui白岁. LIAO is the family name, Baisui is the first name ("bai" and "sui" are two characters). The "sui" is not very well written, so i'm not very sur for this, but "LIAO" and "Bai" there's no doubt

Voilà

NB: Colle dans google directement le XXXX; pour avoir le vrai caractère chinois c'est pas supporté ici :)

NDTT : ...et si ! ;)

RNDTT: AH merde oui :D

Modifié par Candidus Bonux
Publié le
The translation direct of the stamp is "stamp of LIAO Baisui". stamp - 章 ; LIAO Baisui - 聊白岁

His (or her) full name is LIAO廖 Baisui白岁. LIAO is the family name, Baisui is the first name ("bai" and "sui" are two characters). The "sui" is not very well written, so i'm not very sur for this, but "LIAO" and "Bai" there's no doubt

Voilà

NB: Colle dans google directement le XXXX; pour avoir le vrai caractère chinois c'est pas supporté ici :)

NDTT : ...et si ! ;)

RNDTT: AH merde oui :D

Merci infiniment.

Publié le
The translation direct of the stamp is "stamp of LIAO Baisui". stamp - 章 ; LIAO Baisui - 聊白岁

His (or her) full name is LIAO廖 Baisui白岁. LIAO is the family name, Baisui is the first name ("bai" and "sui" are two characters). The "sui" is not very well written, so i'm not very sur for this, but "LIAO" and "Bai" there's no doubt

Voilà

NB: Colle dans google directement le XXXX; pour avoir le vrai caractère chinois c'est pas supporté ici :)

NDTT : ...et si ! ;)

RNDTT: AH merde oui :D

Merci infiniment.

Publié le (modifié)

Je me permets de recopier ici ce que je re répondais ailleurs pour ceux que ça intéresse:

廖白航(ou 船 pas sur) 章.

廖白,c'est un prénom je pense: Liao Bai ( 廖 immense, en plein air // 白 blanc)

章c'est le sceau

Que ce soit 航 (Hang) ou un 船 (Chuan) le sens est bateau/navire.

Bonnes recherches!

Modifié par Thomas

Mon regard sur les publications Close-Up :

http://closeupcritique.wordpress.com/

Publié le (modifié)

Je me permets de recopier ici ce que je re répondais ailleurs pour ceux que ça intéresse:

廖白航(ou 船 pas sur) 章.

廖白,c'est un prénom je pense: Liao Bai ( 廖 immense, en plein air // 白 blanc)

章c'est le sceau

Que ce soit 航 (Hang) ou un 船 (Chuan) le sens est bateau/navire.

Bonnes recherches!

Modifié par Thomas

Mon regard sur les publications Close-Up :

http://closeupcritique.wordpress.com/

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Créer...