Aller au contenu

Marqueur Permanent épais pour Cartes | références


Florent MICHEL

Recommended Posts

Bonjour,

Pour me refaire une version de Triple Coïncidence avec un Phoenix Double Decker, je recherche des références pour un bon marqueur permanent avec une mine relativement épaisse, pour que les nombres soit visible de loin pour les prestas en resto par exemple. Et aussi bien sûr qu'il soit adapté aux cartes et qu'il ne s'efface pas avec le temps. Je trouve les Sharpie pas terrible niveau visibilité. 

Si vous avez des marqueurs testés et approuvés je suis preneur 🙂 

Bonne journée à tous ! 

Modifié par Florent MICHEL

"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Florent MICHEL changed the title to Marqueur permanent épais pour carte | références
  • Thomas changed the title to Marqueur Permanent épais pour Cartes | références

Florent, quel problème exact avez-vous avec les Sharpies? Je les utilise et n'ai rien vu de dérangeant. Pouvez-vous nous montrer une photo d'une écriture de votre part sur une carte, avec un Sharpie, pour qu'on comprenne mieux? Ce qui est sûr, c'est que si on veut écrire quelque chose de long sur une carte avec un feutre épais quel qu'il soit, ce sera difficile de faire dans la finesse du rendu.

  • J'aime 2
Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Le 02/05/2022 à 05:14, Dan CAPARROS a dit :

Attention, certains Sharpie ne sont pas permanents, c'est peut être là le souci...

Et pour écrire les chiffres ou le nom des cartes, je préconise aussi un pochoir (ou trace lettres)
il y en a de toutes tailles sur Amazon à partir de quelques euros.

Le rendu est pas mal....

image.png.d75cf3929f1369a241bc472a6b9567fd.png

 

Bonne idée effectivement 🙂 Merci ! 

  • J'aime 1

"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.



×
×
  • Créer...