Aller au contenu

[Réflexion] Tour sur le thème du Sake


Recommended Posts

Je suis en train de créer une histoire (Hauntiques) sur le thème du Sake.

J'ai cette superbe petite tasse à sake mais ne lis malheureusement pas le japonais.

Notez qu'il s'agit peut-être de chinois et non de japonais...

Si l'un d'entre vous le lit, pourrait-il traduire cette inscription.

Merci d'avance.

jc9a.jpg

2eog.jpg

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Tu es fatigué ou quoi ? mdr

Pourquoi ne vas-tu pas tout simplement diner avec ton épouse et ta petite tasse dans un resto chinois ou japonais (un vrai) et en demander la traduction.

Une piste déjà,

si tu es certain qu'il s'agisse d'une tasse à saké, c'est japonais.

Mais si c'est une tasse à "mei kwei lu" c'est chinois.

et sauf erreur, ce sont des caractères (idéogrammes) chinois.

Donc pour ton histoire (hauntique), laisse tomber le saké,

crée la directement sur l'histoire du "mei kwei lu".

Sans oublier évidemment de parler du belge qui prenait sa tasse de mei kwei lu pour une tasse à saké. :whistle:

Alphabet-chinois--id--ogrammes-.jpg

Modifié par Kozou

Amitiés magiques

Kozou

L'illusion de la Vie... la Vie de l'illusion

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci d'avoir répondu Kozou.

Ce sont bien des idéogrammes chinois et j'ai déjà un début de traduction, les magiciens du Magic Cafe ont répondu à mon post sur ce forum.

Mais deux avis valent mieux qu'un...

C'est un court poème décrivant une vue sur un jardin couvert de fleurs...

Cette tasse n'est pas l'objet principal de l'histoire, et donc ne change rien à l'idée du sake, mais l'idée du poème (proche d'un Tanka ou d'un Haiku) m'intéresse. Elle est liée aux trois rituels quotidiens du Samourai, et à celui des pilotes (kamikazes ou non).

La tasse principale, qui n'est pas sur la photo, est une tasse à sake de l'armée japonaise durant la Seconde Guerre Mondiale. Il y en a également une de l'armée de terre et de la marine.

Ceci dit, rien n'empêche de boire du Sake dans une tasse de mei kwei lu.

Kampai!

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

En fait, il semble qu'il s'agit bien de japonais après tout, mais ancien. Comme quoi. Et donc cela confirme la coupe à sake.

On retrouve le nom Akita sur la coupe. Le japonais ancien utilisait l'écriture chinoise, qu'un japonais moderne ne lit plus. La source est mon interlocuteur sur le Magic Cafe.

Bon, resto chinois ou japonais ce midi?

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si on voit une madame toute nue dans le fond, c'est japonais, même s'il est imprimé "made in italia" derrière. Si ça siffle, c'est jap itou.

Pour les kamkazes il y avait probablement la photo de l'Empereur dans la même tenue.

Voir la superbe routine de mentalisme-majick de Depardieu dans "Le Grand Soir" où il utilise avec bonheur cet ustensile.

T'as vu ? Y'en a plus !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Si alors, on te dit que c'est japonais (????)

Mais le saké est d'origine chinoise..]

Pour info

Historique

La fabrication du saké de riz aurait été introduite de Chine au Japon peu après la riziculture, à la période Yayoi (iiie siècle), se propageant d'ouest en est à partir de Kyūshū et Kinki. L'inoculation du ferment était des plus primitives, dite kuchikami (口噛み?, « mâché dans la bouche »), les céréales cuites étant saccharifiées par la salive, et la fabrication du saké se disait kamosu, dérivé du verbe kamu (mâcher, mordre).....

Source Wikipedia

Une autre source ici

Origines :

Comme beaucoup de choses touchant à la culture japonaise, on pense que le saké vient de Chine. Ses plus lointaines origines remonteraient aux années -4800 av JC, dans la vallée jouxtant le fleuve Yangtze. Le saké serait ensuite apparu au Japon vers le 3ème siècle, à une époque où les japonais découvraient la riziculture...

Toujours sur ce site un peu de poésie et comme au Japon tout tourne autour des fleurs, des cerisiers, de l'amour et du saké...

La fin de la poésie me rappelle un certain et brillant magicien manchot argentin.

Sake et poésie

Un illustre poète chinois connu sous le nom de Rihaku au Japon était réputé pour son grand amour du saké. Il a composé de nombreux poèmes y faisant référence.

En voici un exemple :

Kakan ikko no sake

Hitorikunde ai shitashimasu nashi

Hai o agete

Meigetsu wa mukae

Kage to taishite

Sannin to naru

Parmi les fleurs, une bouteille de saké

Je bois seul, sans aucune compagnie

Je lève mon verre à la lune, si brillante, et après un toast

Aux 3 d’entre nous : la lune, mon ombre et moi

Dictons

Sake nakute, nan no onore ga sakura kana

Pour moi que sont les cerisiers en fleurs, s’il n’y a pas de sake?

Sake wa hyaku yaku no chô

Le saké est le meilleur remède entre cent

Sake wa honshin o arawasu

Le vin dévoile le vrai cœur (la vérité est dans le vin)

Sake wa koshu, onna wa toshima

Vin vieux, femme mûre

Ne pas confondre non plus avec le bol du Akita Inu

le Youki nippon :sick:

akita_woo_woo_large_pet_bowl-r8b4afbe659784fa0ba8924bc7313bb18_2iwjt_8byvr_512.jpg

Modifié par Kozou

Amitiés magiques

Kozou

L'illusion de la Vie... la Vie de l'illusion

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Bonjour Christian,

en effet, il s'agit d'un poème traitant" du vieux dragon piégé dans les fruits du jour..."

Le caractère "Akita" ressort bien sur la gauche, ce qui me fait douter du fait que ce soit du chinois, mais plus des caractères utilisés par les Japonais comme tu le soulignais quelques lignes plus haut.

Qu'y a-t-il sur les autres faces de la coupe? cela nous aiderait peut etre.

Mon regard sur les publications Close-Up :

http://closeupcritique.wordpress.com/

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Merci Paul.

Voila deux photos de plus.

9emx.jpg

ybzr.jpg

La tradition veut que les samourais accomplissent trois actions karmiques le matin:

- composer un Haiku ou un Tanka

- Dessiner un petit tableau à l'encre

- travailler un jardin japonais.

Les pilotes et éventuellement les kamikazes, samourais de la Seconde Guerre Mondiale, buvaient un verre de Saké avant de décoller. Le rituel du Bushi Nin.

Je recompose une sorte de kamidana (autel à kamis) basé sur ces thèmes...

Un pilote survivant rend hommage à ses amis tombés au combat en honorant chaque matin leur mémoire.

Il y a aussi une référence aux Shichifukujin/Fuku No Kami (les 7 Kamis du Bonheur), grâce à un très beau petit groupe de netsukes anciens.

C'est la base de l'histoire.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




🔥 Profite de toutes les créations et Bon Plan VM ici !
×
×
  • Créer...