Aller au contenu

[Réflexion] Doublage en français dans vidéo en anglais


Jean-Jacques COLL

Recommended Posts

L'idée est excellente je trouve, surtout pour toutes les techniques non visuelles - je pense notamment au mentalisme - et les conseils énoncés, les subtilités. Je ne maitrise pas l'anglais et de plus j'ai de gros problèmes d'audition. Pour moi ce serait un réel confort.

Modifié par Chazoo

CHAZOO

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 23
  • Créé
  • Dernière réponse

Membres les + Actifs

je proposerais le titre sur mon site de telechargement au prix d'un dvd français de carto ou mentalisme

soit location à la journée ou au telechargement

Heu... Je ne sais pas où tu en es dans tes démarches, mais la première chose à faire est d'obtenir les droits auprès des intéressés. Et, à mon avis, comme le dit le terme juridique technique : c'est pas gagné...

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

messieurs et mesdames,

c'est en confrontant les idées et vos réponses que ce projet verra le jour ou non

la vod magie n'existe pas ou très peu

merci pour les encouragements mais aussi les critiques

quand un film est en français,on ne sait pas à l'avance si le doublage sera top alors quant aux voix de dan et buck...l'essentiel n'est pas là : étendre le catalogue des dvd en français est le point principal

je proposerais que le doublage,c'est déjà bien...

j'ai déjà un contact outre atlantique...

continuez à me donner vos avis !

merci

jjcool

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

L'idée d'étoffer le catalogue des vidéos en version française est vraiment très intéressante.

De nombreuse vidéos sont en anglais et cela permettrait de les rendre abordables au public francophone.

Quant à ceux qui parlent un minimum anglais, ils pourront se mobiliser sur les actions à menées sans avoir à se concentrer sur la traduction.

Je pense également aux vidéos de mentalisme qui nécessitent une attention particulièrement portée sur la psychologie et non pas uniquement sur le visuel.

Attention toutefois à ne pas faire de traduction approximative et à bien respecter l'esprit de l'auteur dans la version originale (intonations, expressions ...)

D'autre part, ce projet ne peut aboutir sans l'obtention préalable des producteurs des versions originales. Probablement avec versement de royalties ...

Quoiqu'il en soit, je te souhaite bon courage pour ce projet et je serai vraiment ravi qu'il se concrétise.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Perso je ne vois pas l'intérêt : j'ai un faible niveau en langue étrangère (quoi que je m'en sors à peu près en français... contrairement à d'autres ;) ) mais je comprends assez bien les vidéos sans avoir besoins de commentaires.

Par contre, si tu proposes ce type de service, cela implique que tu as acquis les droits d'exploitations de ces vidéos ? Parce que si ce n'est pas le cas, inutile de te dire ce que la plupart d'entre nous en pensent...

Ha, je remarque après coup (d'où la réédition de mon message) que Frantz a réagit à ce sujet. Car attention : téléchargement + prix équivalent à l'original, il y a de quoi se méfier non ?

Sinon, ce qui m'intéresserait le plus, ce sont les livres en VO sous-titrés en français ;)

Sinon, ce serait sympa d'éviter d'écrire en phonétique (et avec ponctuations), la simple phrase : "moi je serais pour sais vrai pour les personne ne parlent pas anglais sa peu être sympas" j'ai dû la lire trois fois pour en comprendre le sens.

Modifié par Julien DAVID

Julien

La tête qui tourne : le livre magique où les mots prennent tous leurs sens !

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Perso je ne vois pas l'intérêt : j'ai un faible niveau en langue étrangère mais je comprends assez bien les vidéos sans avoir besoins de commentaires.

Ta regardé les Vernon Revelations ? mdr

Modifié par LuDo

Is that what your little note says? It must be hard living your life off a couple of scraps of paper. You mix your laundry list with your grocery list you'll end up eating your underwear for breakfast.

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Vos réactions, me sidèrent...

Un type propose un idée intéressante pour qu'un maximum d'entre vous ne parlant pas anglais ou peu puisse accéder à une belle vidéothèque.

Pour ma part je pense qu'il faut saluer l'idée.

Je pense aussi que sa clientèle ne serait pas forcement les magicos des forums, donc la communication à tous les magiciens est primordiale, je pars bien sur du principe qu'il a toutes les autorisations.

Et c'est avec plaisir, si l'opération se fait et si notre homme est d'accord, de prêter ma voix légendaire

Bises

A

Tivoli logo.pngMC - Fantaisiste 

from here and here

www.arthurtivoli.fr

 

Lien vers le commentaire
Partager sur d’autres sites

Rejoins la conversation !

Tu peux publier maintenant et t'enregistrer plus tard. Si tu as un compte, connecte-toi maintenant pour publier avec ton identité.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Vous avez collé du contenu avec mise en forme.   Restaurer la mise en forme

  Only 75 emoji are allowed.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédemment saisis, a été restauré..   Effacer le contenu

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Créer...